what are you talking about?

2018年11月19日

オリンピックを目前にして、



※ 為了讓自己學習有點效率。可能翻譯有誤,可能手打有誤。


オリンピックを目前(もくぜん)にして、スポーツ選手(せんしゅ)たちの活躍(かつやく)がテレビなど放送(ほうそう)されています。それは視聴者(しちょうしゃ)をワクワク、ドキドキ、ハラハラさせて楽しませ、夢を与(あた)えてくれるものです。

在奧林匹克舉辦的現在,運動選手們的活躍身姿正被電視轉播著,讓觀覽者歡欣鼓舞、緊張激動、捏把冷汗,也是賦予了夢想的存在。

ワクワク:歡欣雀躍
ハラハラ:捏一把汗
楽しませ:讓人娛樂

時間+にして:表示動作用進行時間
楽しませ:楽しませます-ます,文章版的て形連接

しかし、私は楽しむよりも、選手たちの気持ちや体調が気になって心配でならないのです。プレッシャーから押しつぶされそうになりがちな気持ちと戦っているせいか疲れ気味に見える人もいます。これから上を目指す(めざす)若い新人(しんじん)選手たちは、メタルを期待(きたい)されている選手たちの肉体的(にくたいてき)な疲労(ひろう)は精神的(せいしんてき)な苦しみ(くるしみ)はどれほどのものでしょう。

但是,比起愉悅期待,我更忍不住擔心起選手的心情與身體狀況。有容易被精神上的壓力擊垮的人,也有可能是因為一直在奮鬥,所以看上去有些累的人。向更高目標邁進的年輕新秀,被期許奪牌的選手們不光是肉體上的疲勞,精神上的痛苦也累積了不少吧?

体調 たいちょう:身體健康狀況
プレッシャー:精神壓力
押し潰される おしつぶされる:壓倒擊潰
目指す めざす:以……為目標
れから上を目指す:向更高的目標邁進
メタル:獎牌
どれほど:多麼;何等;多少;如何

心配でならない:な形容詞+で+ならない。不由得;不自主地。
なりがちな気持ち:Vます-ます+がち+な+N。~的情況,多會~;總會不由自主地;老是。
せいか:可能是(因為);也許是(因為)
疲れ気味に見える:Vます-ます+気味++V。但有點~傾向;感覺有點~。
もとより:不只是~,連~也~

もちろん、試合前の練習や表情(ひょうじょう)、試合後の様子(ようす)などを知りたくないなどというつもりはありませんが、なるべく試合だけに集中(しゅうちゅう)できるよう、ファンへのサービスに気を使わなくもいいようにそっとしてあげられたら、と思わずにはいられない

當然,不可能說不想知道比賽前的練習與神情,比賽後的樣子等等,但忍不住還是會想著說,可以的話還請只專注在賽事上,能不考慮服務粉絲,維持原樣就好了。

気を使わない:照顧;用心;留神;顧慮
そっと:原封不動地;溫和地;靜靜地;悄悄地

なるべく:可以的話。
あげられたら:あげられたら。あげる→あげられる→あげられたら。
思わずにはいられない:不由得;忍不住





沒有留言:

張貼留言

雖然有時候可能會莫名被 blogger丟到垃圾留言區,我都會記得去撈撈的。

check it out


Eggs around the world