what are you talking about?

2018年11月10日

私は初めて日本の正月……



※ 為了讓自己學習有點效率。可能翻譯有誤,可能手打有誤。





  私は初めて日本の正月(しょうがつ)を経験(けいけん)した。



  我是第一次在日本過年。

  十二月三十一日は、まず、朝九時に中山(なかやま)さんと近くのスーパーに行った。何も買わなかったが、スーパーで大勢(おおぜい)の人が何時もより沢山の食料品(しょくりょうひん)を買っているのを見た。正月に食べる特別な料理を作るためだそうだ。その特別な料理を十二月三十一日まで作って、一月一日から三日までずっと食べる習慣(しゅうかん)があるそうだ。でも、今では一月一日からレストランで食事をする人もいると中山さんが言っていた。



  在十二月三十一日這天,先是早上九點和中山先生一起去了附近的超市。雖然我什麼都沒有買,但超市裡不論什麼時候都是大量人潮買走一堆食物。聽說是為了製作過年才會吃得特別菜餚。聽說習慣上是在十二月三十一日做好這種特別的過年食品,然後一月一日到三日就只吃這些。不過,中山先生說現在也有人會選擇元旦那天起就上餐廳吃飯。

  一月一日は、先輩(せんぱい)と友達と神社(じんじゃ)へ出かけた。びっくりしたのは、神社の外で並(なら)んでいたら、財布が見つからなくなってしまった。毎年、神社の前で持っているときに財布を盗(ぬす)まれる人もいると聞いたので、盗まれてしまったのかと思ったが、よく探(さか)したら、鞄の中にあった。やっと神社に入れて、「よい年になるように」と祈(いの)った。神社では先輩がお御籤(おみくじ)を引いた。お御籤を引くというのは、その年がよい年になるかどうかが書いてある紙をもらうことだ。先輩のお御籤にはよいことが書いてあったそうだ。そして、夕方(ゆうがた)、家に帰ってきた。

  元旦那天,我和前輩、友人出發前往神社。但才在神社外面排隊,我就被錢包不見了這件事嚇了一跳。因為聽說每年都有人在神社前被偷走錢包,所以就想著事被人偷走了,但在好好找了下後,發現東西就在皮包裡。終於進到神社後,我許願說「希望明年是個好年」。在神社時前輩去求了籤,求籤指的就是求寫有你明年是否是個好年的答案的紙。前輩似乎求到的是寫了好話的籤。然後,我在傍晚時分回到了家。





沒有留言:

張貼留言

雖然有時候可能會莫名被 blogger丟到垃圾留言區,我都會記得去撈撈的。

check it out


Eggs around the world