what are you talking about?

2018年11月13日

運動は体にいいから……



※ 為了讓自己學習有點效率。可能翻譯有誤,可能手打有誤。



  運動は体にいいから、エレベーターやバスに乗らないで歩くようにしているという人が増えています。忙しくて運動する時間がないというのがその理由です。スポーツクラブに通わなくてもいいですし、私のようにあまり好きじゃない人にも簡単で、いい考えだと思います。

  因為運動對身體好,所以不搭電梯和公車,而是走路的人也在增加中,這種人常拿「忙得連運動的時間都沒有」當理由。不透過健身中心也可以,我認為這是和我一樣不怎麼愛運動的人也能夠輕鬆考慮的。

ー とおる 通る:通過

  私と同じ会社のエリカさんも、よく歩いています。初めは運動が好きじゃなかったけれど、歩くのが楽しくなって、走る(はしる)ことも始めたそうです。エリカさんに「最近、公園を走っているけど気持ちいいよ。一回みたら?」と言われて日曜日にその公園へ行ったみたら、走っている人がいっぱいでびっくりしました。エリカさんは、一緒に走る友達もいて楽しそうでした。

  和我同公司的艾莉卡小姐經常走路。雖然一開始不喜歡運動,也不覺得走路有趣,也開始跑起步來。被艾莉卡小姐說了「最近只是在公園跑步,心情就變好了唷!試一次看看吧?」,便周日去了那座公園看看,被一堆在跑步的人給嚇到了。艾莉卡小姐似乎也有一起跑步的朋友,看上去很開心。

  来月、エリカさんは初めてマラソン大会に出るそうです。前はとても遅くしか走れなかってのに、少し速く走れるようになってから、十キロを一時間で走れるようになりたいと話していました。

  聽說艾莉卡小姐下個月要跑人生第一次的馬拉松。明明之前只能慢慢跑步,因為想變得跑得快一點,說了想要變得能夠在一個小時內跑完十公里。

  子供の時から運動の好きな人が、大人になっても走るのだと思っていましたが、そんなことはないようです。私もこれから始めてみようと考えています。

  我本來以為,從小就喜歡運動的人,長大後也會去跑步,但似乎不是這樣的。我想,或許也該試著跑起來了。




沒有留言:

張貼留言

雖然有時候可能會莫名被 blogger丟到垃圾留言區,我都會記得去撈撈的。

check it out


Eggs around the world