what are you talking about?

2018年2月10日

Neuer Rekord: 2016 erstmals über...



※ 為了讓自己學習有點效率。可能翻譯有誤,可能手打有誤。




※ 原文:http://www.salzburg24.at/neuer-naechtigungsrekord-2016-erstmals-ueber-140-millionen/4939410


    Neuer Rekord: 2016 erstmals über 40 Millionen Touristen in Österreich

  新紀錄:2016年奧地利的觀光人數高達4000萬人。

    Das Kalenderjahr 2016 brachte für den heimischen Tourismus neue Rekorde. Erstmals überstieg die Zahl der Übernachtungen die Marke von 140 Millionen und erstmals wurden auch deutlich mehr als 40 Millionen Gästeankünfte gezählt, geht aus den am Freitag veröffentlichten vorläufigen Daten der Statistik Austria hervor. Salzburg liegt mit rund 27,5 Millionen Nächtigungen an zweiter Stelle des Bundesländer-Rankings. Man konnte ein Plus von 5,2 Prozent erzielen.

  從來自奧地利政府週五公佈的臨時統計數據來看,2016年給國內旅遊帶來了新紀錄:首次國內旅遊過夜人數高達1億4000萬人,且首次來客數量高達4000萬人。全國第二高的薩爾斯堡今年有約2750萬人過夜,相較於去年增加了5.2個百分比。

    Insgesamt haben Österreichs Beherbergungsbetriebe im Vorjahr 140,85 Millionen Nächtigungen gezählt, das waren um 5,65 Millionen bzw. 4,2 Prozent mehr als 2015. Ein Plus gab es sowohl bei den in- als auch ausländischen Übernachtungen. Die Übernachtungen von Gästen aus dem Inland legten um 4,4 Prozent auf 38,01 Millionen zu, jene von ausländischen um 4,1 Prozent auf 102,84 Millionen. HIER findet ihr einen Überblick zur Tourismusbilanz.

  整體而言,奧地利去年共有1億4085萬人選擇過夜,相較於去年多了565萬人次,也就是增加了4.2個百分比。不論是國內旅遊還是國外旅客的數量都有所增長,國內的達到3801萬人次,也就是增加了4.4個百分比,觀光客則是達到1億284萬人次,也就是增加了4.1個百分比。

    Erstmals über 40 Millionen Touristen in Österreich

  首次超過4000萬觀光客去奧地利玩

    Mit 41,45 Millionen Touristen wurde 2016 auch erstmals die 40-Millionen-Marke übertroffen – ein Plus von 5,2 Prozent gegenüber dem Jahr davor. Die Zahl der inländischen Gäste stieg um 5,1 Prozent auf 13,34 Millionen, jene der ausländischen Urlauber um 5,2 Prozent auf 28,11 Millionen.

  2016的4145萬名觀光客來訪也是首次超越了4000萬門檻──較往年增加了5.2個百分比。國內旅遊人數提升5.1個百分比達到1334萬人次,而觀光客則是增加了5.2個百分比來到了2811萬人次。

    Die Nächtigungszahlen von deutschen Gästen erhöhten sich um 4,9 Prozent bzw. 2,46 Millionen auf 52,64 Millionen. Zuwächse gab es auch bei Übernachtungen von Gästen aus den Niederlanden (+3,6 Prozent auf 9,51 Millionen), der Schweiz (+3,4 Prozent auf 5,08 Millionen) und dem Vereinigten Königreichs (+4,3 Prozent auf 3,70 Millionen).

  而來自德國且過夜的旅客增加了4.9個百分比,也就是246萬人,達到5264萬人次。來自荷蘭的觀光客也增加了3.6個百分比達到951百萬人次;瑞士的增加了3.4個百分比達到508萬人次;英國則是增加4.3個百分比達到370萬人次。

    Deutlich weniger Gäste aus Russland

  來自俄羅斯的觀光客減少

    Noch einmal deutlich eingebrochen sind hingegen die Nächtigungszahlen von Gästen aus Russland. Nachdem es bereits 2015 zu einem Rückgang von gut einem Drittel kam, waren es 2016 noch einmal um 17,8 Prozent weniger (977.000). Auch bei Gästen aus Italien (-1,8 Prozent auf 2,88 Millionen) und den USA (-2,0 Prozent auf 1,64 Millionen) wurden weniger Übernachtungen registriert.

  反過來說,來自俄羅斯的觀光客有所減少。在2015年少掉了1/3的觀光客後,2016年又減少了17.8個百分比降到97萬7千人次。義大利和美國也分別少了1.8個百分比(288萬人)跟2個百分比(164萬人)。

    Tirol führt Bundesländer-Ranking an

  提洛為奧地利第一名

    In allen Bundesländern gab es aber in Summe mehr Übernachtungen als im Jahr davor. Die mit Abstand meisten Gästenächtigungen wies Tirol mit 46,9 Millionen auf, ein Plus von 3,4 Prozent gegenüber 2015. An zweiter Stelle folgte Salzburg mit 27,5 Millionen (+5,2 Prozent). Das Schlusslicht bilden das Burgenland mit 3,1 Millionen (+5,9 Prozent) und Niederösterreich mit 6,9 Millionen Übernachtungen (+1,4 Prozent). Nur im Burgenland, in Nieder- und Oberösterreich und in der Steiermark gab es mehr Übernachtungen von in- als von ausländischen Gästen.

  從全國統計數據來看,可知今年來客數多於往年,而第一名的提洛的旅客留宿人次與2015年相比來到了4690萬人次,也就是3.4個百分比。第二名的薩爾茲堡則是增加了275萬人次,也就是5.2個百分比。最後兩名則分別是只增加到310萬人次也就是5.9個百分比的布根蘭,和690萬人次也就是1.4個百分比的下奧地利。只有布根蘭、下奧地利、上奧地利和史泰爾馬克是國內遊客比國外遊客多。

    Stärkste Zuwächse bei Ferienwohnungen    

  度假公寓被選擇數提升

    Der Trend zu höherwertigen Unterkünften schwächte sich 2016 ab. Die stärksten Zuwächse gab es bei gewerblichen Ferienwohnungen, wo die Übernachtungen um 9,4 Prozent stiegen. In 5- und 4-Sterne-Hotels gab es ein Plus von 3,5 Prozent. Privatquartiere stagnierten mit einem Minus von 0,1 Prozent.

  2016年的時候投宿高星級住所的數量減少。選擇度假公寓的數量增加了9.4個百分比,在四五星級旅館則是增加了3.5個百分比,而私人民宿卻下降了0.1個百分比。

    Im Monat Dezember waren die Nächtigungen um 7,2 Prozent rückläufig. Während es bei ausländischen Gästen zu einem Rückgang kam, übernachteten mehr Inländer. Die Gästezahl erhöhte sich um 3,4 Prozent auf 3,2 Millionen.

  十二月的時候留宿件數下降到了7.2個百分比,同時國外旅客雖然少了,國內旅客卻增加了,人數上升了3.4個百分比達到320萬人次。

    In den ersten beiden Monaten der Wintersaison 2016/17 (November und Dezember) wurden 14,46 Millionen Übernachtungen gezählt, ein Minus von 4,2 Prozent. Nach einem guten Start im November fiel der Dezember schwach aus. Die Gästezahlen stiegen um 3,3 Prozent auf 5,11 Millionen.

  在2016到2017年間的冬季(十一、十二月)共計有1446萬件非當日往返的住宿件數,少了4.2個百分比,表現良好的十一月也帶動了十二月,客流量提升了3.3個百分比達到511萬人次。

    Österreichischer Tourismus wird internationaler

  奧地利旅遊更加國際化

    Insgesamt wurde der österreichische Tourismus internationaler: Im 20-Jahres-Vergleich sind die Nächtigungszahlen des hierzulande wichtigsten Herkunftslandes Deutschland um 6,5 Prozent gesunken; deren Anteil verringerte sich seit 1996 von 49,9 auf immer noch 37,4 Prozent. Weitgehend kompensiert wurden diese Rückgänge durch Gäste aus zentral- und osteuropäischen Ländern wie Polen (+261 Prozent auf 1,75 Millionen), Rumänien (+876 Prozent auf 873.700), Tschechien (+453 Prozent auf 2,68 Millionen) oder Ungarn (+212 Prozent auf 1,77 Millionen). Auch fernere Herkunftsmärkte wie Südostasien (+879 Prozent auf 1,89 Millionen), die arabischen Länder in Asien (+1.766 Prozent auf 1,24 Millionen) oder die USA (+16,3 Prozent auf 1,64 Millionen) zeigten teils beträchtliche Übernachtungszuwächse.

  整體而言奧地利的旅遊情況更加國際化了:20年來最重要度假人口來源國德國的留宿度假人數少了6.5個百分比──從1996年的49.9個百分比降到37.4個百分比。而這些人數則是被中歐跟東歐國家給補上,如波蘭(增加261個百分比達到175萬人)、羅馬尼亞(增加876個百分比達到87萬3700人)、捷克(增加453個百分比達到268萬人)和匈牙利(增加212個百分比達到177萬人)。而那些比較遠的國家,如東南亞(增加879個百分比達到189萬人)、亞洲地區的阿拉伯國家(增加1766個百分比達到124萬人)和美國(增加16.3個百分比達到164萬人)也佔了一部分的留宿件數增長量。


沒有留言:

張貼留言

雖然有時候可能會莫名被 blogger丟到垃圾留言區,我都會記得去撈撈的。

check it out


Eggs around the world