what are you talking about?

2018年2月10日

Ein Jahr ist nichts ...


※ 為了讓自己學習有點效率。可能翻譯有誤,可能手打有誤。




Ein Jahr ist nichts ...

一年毫無意義……

Ein Jahr ist nichts, wenn man's verputzt,
ein Jahr ist viel, wenn man es nutzt.
Ein Jahr ist nichts; wenn man's verflacht;
ein Jahr war viel, wenn man es ganz durchdacht.
Ein Jahr war viel, wenn man es ganz gelebt;
in eigenem Sinn genossen und gestrebt.
Das Jahr war nichts, bei aller Freude tot,
das uns im Innern nicht ein Neues bot.
Das Jahr war viel, in allem Leide reich,
das uns getroffen mit des Geistes Streich.
Ein leeres Jahr war kurz, ein volles lang:
nur nach dem Vollen misst des Lebens Gang,
ein leeres Jahr ist Wahn, ein volles wahr.
Sei jedem voll dies gute, neue Jahr.

人若囫圇吞棗,那一年毫無意義,
人若妥善利用,那一年才有意義。
人若隨波逐流,那一年毫無意義,
人若深思熟慮,那一年才有意義。
人若盡情生活,那一年才有意義;
滿足了精神層面,然後嚥氣死去。
若只有無知歡愉,那一年毫無意義,
若受盡磨難成長,那一年才有意義。
空虛年短,豐饒年長:
若以滿足度來衡量人的一聲,
空虛年乃為幻想,豐饒年乃為真實。
祝大家新年快樂。



沒有留言:

張貼留言

雖然有時候可能會莫名被 blogger丟到垃圾留言區,我都會記得去撈撈的。

check it out


Eggs around the world