※ 為了讓自己學習有點效率。可能翻譯有誤,可能手打有誤。
※ 原文連結:https://www.goethe.de/resources/files/pdf72/Good_Bye_Lenin.pdf p.30
Ostprodukte
In der DDR waren Grundnahrungsmittel und Alltagskonsumgüter sehr billig und hatten meist einen einheitlichen Preis (EVP): Alles andere war sehr teuer. Luxusartikel oder Markenartikel aus dem Westen waren nur in speziellen Geschäften erhältlich. Weil die meisten Frauen berufstätig waren und wenig Zeit für den Haushalt hatten, gab es schon früh praktische Haushaltsgeräte und Schnellgerichte wie z.B. „Tempobohnen“. Das Design spielte keine grosse Rolle, die Artikel mussten praktisch und funktional sein. Nach der Wende verschwanden diese Produkte sehr schnell und die neuen Bundesländer wurden von westlichen Konsumgütern überschwemmt.
東德產物:
在東德,基本物資跟生活用品十分廉價,並通常有個公定價格(EVP);但其他的就很貴了。來自西德的昂貴貨或是名牌都只能在特別商店才能買到。因為大部分的婦女都要外出工作,少有時間做家務,因此好用的家用電器和「Tempo 豆子」這類快餐素食很早就出現了。設計什麼的根本無所謂,東西好用才是重點。在牆倒後這些東西迅速消失在大眾眼中,而西方產品則將統一後的德國整個淹沒掉。
In der DDR herrschte bis am Schluss grosse Wohnungsnot. Deshalb wurde der Wohnungsbau durch Standardisierung forciert. So entstanden verschiedene Wohnungstypen in standardisierten Wohnhäusern: der Plattenbau
裝配式建築:
東德政權在結束前已經有嚴重的住房短缺情況,在加緊趕工蓋樓的情況下導致了樓房規格化,因此出現了眾多不同類型建築但都長一樣的「裝配式建築」。
Das häufigste Automobil in der DDR war der Trabant, ein einfaches Auto mit Kunststoffkarosserie und Zweitaktmotor. Es war klein, ohne Komfort und relativ teuer. Nach der Bestellung musste man 10 bis 15 Jahre bis zur Auslieferung warten. Von 1964 – 1991 produzierte die Automobilfabrik in Zwickau zirka 3 Millionen Trabis.
衛星轎車:
東德最常見的車種就是衛星轎車,一種配有塑料車身和二衝程引擎的簡便轎車。它體積偏小,既不舒適也偏高價。且下訂單後還得等個10到15年才能取車。在1964年到1991年期間這家位於茲威考的車廠生產了約有三百萬輛車。
So hiess die sozialistische Jugend-Organisation der DDR. Kinder von 6 bis 10 Jahren waren Jungpioniere und trugen ein blaues Foulard, Jugendliche von 10 bis 14 Jahren waren Thälmann-Pioniere und trugen ein rotes Halstuch. 95 Prozent der DDR-Jugend waren Mitglieder der Jungen Pioniere.
少年先鋒隊:
又名東德社會主義青少年組織。6到10歲的小孩為少先隊隊員,需要佩帶藍領巾,10到14歲的少年則是台爾曼先鋒隊隊員,並佩帶紅領巾。約有9成5的東德青少年曾經是少先隊成員。
So hiess die Tagesschau der DDR. Hauptthemen waren Innenpolitik und Wirtschaft, Erfolgsmeldungen aus Sport und Produktion, sowie Nachrichten aus anderen sozialistischen Ländern. Viele DDR-Bürger schauten aber heimlich auch das WestFernsehen.
時事聚焦節目:
又名東德的每日新聞。主要報導國內政治和經濟、運動與產品上的成功事蹟,以及其他社會主義國家的新聞。但實際上,東德人民都會偷偷去看西德的電視台。
Die Datsche war ursprünglich ein Gartenhäuschen in einer Gemeinschafts-Gartenanlage. Sehr oft funktionierte die Datsche als Wochenendhäuschen im Grünen.
達恰住宅:
達恰原本是指那些在公共綠地的院子小屋。通常達恰會被用來當作放假去綠地玩的周末度假小屋。
Politik
Die SED (Sozialistische Einheitspartei) war die einzige zugelassene Partei in der DDR. Das ZK (Zentralkomitee) der SED segnete die Politik ab. Das Politbüro der Partei bestimmte die Politik. Der Parteisekretär war meist auch Staatspräsident. Die Stasi (Staatssicherheit) war die politische Geheimpolizei. Viele DDR-Bürger waren Informanten der Stasi.
政治方面:
德國統一社會黨是東德唯一批准的政黨,該黨的中央委員會主導了政治走向,並由該黨的政治局來決議之,而黨主席往往也是該國總統。史塔西(國家安全組織)則是該國的秘密警察。許多東德人民都是史塔西的線人。
沒有留言:
張貼留言
雖然有時候可能會莫名被 blogger丟到垃圾留言區,我都會記得去撈撈的。