沒有公告就悄悄來的龍洞愚人節!
然而我根本忘了愚人節有活動!!!!!!(嚎哭
於是本次來源包括圖片全~~~都是WIKIA啦!
我好想要去玩啊TAT
這次活動沒新龍也沒公告。
但只要玩家在任一地域撿蛋時就會出現最上面的畫面啦。
那麼下面就是開始翻譯──
龍之困境
(The Dragon's Dilemma)
You've been caught! A dragon noticed you tresspassing in her territory, and is accusing you of stealing their gold. If you don't come up with a way out of this, you' almost definitely going to be lunch.
你被抓住啦!有隻龍注意到你入侵到她的領地,並指控你打算偷走她的黃金。若你不能想到好方法解決這一切的話,你肯定會成為她的午餐啦。
But there's a single ray of hope; someone else has also been caught in the cave. If you blame them for the missing gold, then you go free and they will be left to face the dragon's wrath. However, if you both blame each other, you'll both be eaten. If neither of you say anything, the dragon won't have enough proof to do anything, and you both go free.
不過這還是有一絲曙光的:洞裡似乎還有其他人也被抓了。如果你把偷黃金的罪名推托給他們,那你就能遠走高飛,留那些人下來面對龍的怒火。然而,如果你們同時互相怪罪彼此,那你們都會被吃掉。如果你們都保持沉默,那麼龍會因為證據不足而最終把你們都放走的。
規則(The Rules)
You've been paired with a random user. Both of you are presented with the same choice: Blame the other person, or say nothing.
你將會與隨機的玩家配對。你們兩個都面對的相同選項:推罪給對方或是保持沉默。
If one person blames and one person says nothing, the person that blamed gets a special egg.
If you both say nothing, you both get a normal egg.
If you both blame, you both get nothing.
Choose wisely!
如果一個人推責一個人沉默的話,那麼推責的那位會得到一顆特殊的蛋。
如果你們都保持沉默,那麼你們都會得到普通的蛋。
如果你們互相推責,那麼你們什麼都得不到。
做出明智的選擇吧!
只有還有蛋位的玩家才能參加活動,若是所卷軸了會看到下面的訊息:
The Dragon’s Dilemma
You can’t participate in this “event’ while at your egg limit.
Don’t worry, you’re not missing out on much. Really. Trust me.
龍之困境
你不能夠參與這場活動,因為你的蛋位滿了。
不過別擔心,你並沒有錯過太多東西的。真的,信我。
在玩家新撿了顆蛋回來後,後續的選項就會出現,並領玩家走向不同的結局:
Blame the other person.
推責他人(成功)
After pleading your own innocence, you tell the dragon that you definitely saw the other person trying to steal some gold. In fact, they even told you they were going to do it.
在辯解說自己是多麼的天真無邪純潔可愛之後,你跟龍說你可以保證看到有其他人在試著去偷走點黃金。確切來說,他們甚至跟你說他們當時就是準備要去偷的。
After what feels like an eternity, the dragon thanks you for your honesty. She points you in the direction of a special egg that is yours for the taking- as long as you take care of it.
然後在等了一個世紀這麼久後,龍感謝你的誠實。她指向了一顆特別的蛋並告訴你能夠拿走──只要你能照料好那顆蛋。
(This option will give a regular egg.)
(你得到顆顛倒模樣的蛋)
Blame the other person.
互相推責(失敗)
After pleading your own innocence, you tell the dragon that you definitely saw the other person trying to steal some gold. In fact, they even told you they were going to do it.
在辯解說自己是多麼的天真無邪純潔可愛之後,你跟龍說你可以保證看到有其他人在試著去偷走點黃金。確切來說,他們甚至跟你說他們當時就是準備要去偷的。
你不確定接下來發生了什麼事情,但旁觀者可能在那之後會將這畫面描述為「兇殘的」、「聞者傷心聽者落淚的」和「大概就和感恩節時我的斯坦叔叔一樣」。
YOU HAVE BEEN EATEN
你被吃掉了。
Say nothing. (SUCCESS)
一片寂靜(成功)
You stand there silently, and refuse to sell out your anonymous counterpart; hopefully they did the same.
你沉默地站在那,並不打算陷害那些和你處境一樣的陌生人,期許他們也保持著沉默。
After what feels like an eternity, the dragon backs away, leaving you free to go. As you scramble away, you grab the first egg that catches your eye.
然後在等了一個世紀這麼久後,龍轉身放你離去。在你衝忙離開時,你帶走了你第一顆看到的蛋。
(This option will give a regular egg.)
(你得到顆正常模樣的蛋)
Say nothing. (FAIL)
沉默以對(失敗)
You stand there silently, and refuse to sell out your anonymous counterpart; hopefully they did the same.
你沉默地站在那,並不打算陷害那些和你處境一樣的陌生人,期許他們也保持著沉默。
你不確定接下來發生了什麼事情,但旁觀者可能在那之後會將這畫面描述為「兇殘的」、「聞者傷心聽者落淚的」和「大概就和感恩節時我的斯坦叔叔一樣」。
YOU HAVE BEEN EATEN
你被吃掉了。
關於活動期間得到的蛋:
1. 只要成功,玩家就會得到一顆蛋,然後按照先前的選項來決定是正常的還是顛倒的。但只要選項失敗,那什麼蛋都不會得到。
2. 只要是活動獲得的蛋,產地都會寫成「洞穴(Cave)」而非過往那些產地。
3. 根據回報,目前薄荷龍幼龍體型還是保持著顛倒模樣。
我應該要提醒你的wwww
回覆刪除那薄荷龍真的很神秘,只有點進去才有顛倒wwww
好喔嚶嚶嚶
刪除就是想要參與參與啦TAT