what are you talking about?

2018年3月15日

Andere Länder, andere...


※ 為了讓自己學習有點效率。可能翻譯有誤,可能手打有誤。





Andere Länder, andere Sitten - diesen Spruch kennen die meisten. Dennoch informieren sich viele Menschen nicht immer besonders ausführlich über das Land, in welchem SIe vorhaben, Urlaub zu machen, oder ein Geschäft abzuschließen. Nicht selten sind dann Fettnäpfchen und mitunter auch zu Ärger. Um dies zu vermeiden, sollte sich jeder/jede rechtzeitig vor ANtritt einer Reise informieren, was in dem Land, das er/sie zu bereisen gedenken, erlaubt und erwünscht bzw. verpönt und nicht gerne gesehen oder sogar verboten ist. Der Knigge bietet hierfür für viele Länder eine wichtige Hilfestellung und man kann sich relativ schnell und einfach über Verhaltensregeln, Sitte und Bräuche informieren.

「百里不同風,千里不同俗」──這句眾人皆知的諺語,道出了許多人其實對自己計畫旅遊前往的國家或簽下的生意一知半解。為此出洋相或讓人不快不在少數,令人尷尬的誤解產生,有時甚至惹惱對方。避免這樣的窘境,每個人都該在出發前即時為自己的旅行做些調查,那個國家有什麼是深度旅遊需要考慮、應對、需要注意的,更確切地說,哪些是人家唾棄的、不想要看到的,甚至是禁止的。本書提供了迄今為止許多國家的注意事項,人們能藉此簡單迅速地知道那些行為準則、風俗民情。

沒有留言:

張貼留言

雖然有時候可能會莫名被 blogger丟到垃圾留言區,我都會記得去撈撈的。

check it out


Eggs around the world